Nhà văn Vương Định Quốc sinh năm 1955, người Lộc Cảng, Chương Hóa, hiện sống tại Đài Trung. Bắt đầu sáng tác năm 17 tuổi, ông nhanh chóng trở thành hiện tượng của văn đàn Đài Loan.

Năm 2013 đánh dấu sự trở lại với văn học của Vương Định Quốc sau 25 năm chuyển sang lĩnh vực kiến trúc xây dựng khiến ông trở thành một doanh nhân nổi tiếng. Các tác phẩm của ông tiếp tục nhận được nhiều giải thưởng văn học quan trọng trên văn đàn Đài Loan, trong đó cuốn tiểu thuyết Cây hoa anh đào của kẻ thù. Cuốn sách đứng trong top 10 sách hay của năm do China Times bình chọn. Top 10 tiểu thuyết Hoa ngữ do Asia Weekly bình chọn. Giải thưởng lớn Triển lãm sách quốc tế Đài Bắc và Sách của năm do Eslite bình chọn.

Cây hoa anh đào của kẻ thù lấy bối cảnh dưới chân bờ đê heo hút ở một thị trấn nhỏ ven biển. Nơi ấy bỗng dưng mọc lên một quán cà phê. Chủ quán là một người đàn ông lầm lũi, cả ngày quanh quẩn trong gian tiệm nhỏ có vài cái bàn, chờ đợi sự xuất hiện của người vợ đã “bỏ nhà ra đi”.

 

Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách Cây hoa anh đào của kẻ thù do NXB Hà Nội phát hành trên toàn quốc từ tháng 1.2020

Một ngày nọ, tình địch của anh bước chân vào quán, một quý ông lịch thiệp, người đã vấy bẩn lên vợ anh, lại chỉ lẳng lặng uống hết cốc cà phê rồi ra về, rồi ngã bệnh. Trong khi cả thị trấn xôn xao đổ lỗi cho người đàn ông, con gái của kẻ thù kia lại tìm đến anh, cô muốn kiếm tìm lời giải cho bệnh tình của cha, và cả cơ hội chuộc lại lỗi lầm của cha mình nữa…

Mượn câu chuyện yêu hận giăng mắc giữa một đôi vợ chồng và một cặp cha con, Vương Định Quốc không chỉ viết về ái tình mà còn phơi bày nguồn cơn của những nỗi khổ chung của con người hiện đại. Bên dưới lớp vỏ của sự mất mát và truy tìm tình ái là đủ thứ cảnh ngộ khó khăn của đời người. Song, ẩn sau văn phong giàu ý thơ, ngòi bút tinh chế cổ điển, bàn tay uyển chuyển nhào nặn cảm xúc, theo như lời ông, “điều tôi muốn bày tỏ không phải là đau buồn…” bởi ông mong câu chuyện bé nhỏ mà thuần túy của mình sẽ là một phép ẩn dụ trong đời, có thể giúp người ta tìm thấy một con đường nhất định phải xông pha, đến cuối cùng không bị kìm kẹp, không bị hủy hoại, cũng không bị cướp đoạt nữa.

Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách Cây hoa anh đào của kẻ thù do NXB Hà Nội phát hành trên toàn quốc từ tháng 1.2020

Tiểu Vũ